2010年3月2日 星期二
Brief thought on my mind today
2008年9月30日 星期二
因學舞而認識的歌 - 舞孃 & 特務 J
MV熱舞其實相當有趣,老師上課還滿搞笑的,熱身的方式也很歡樂不死板,而且可以學習與原唱者相同的舞步,實在有挑戰性,所以馬上就吸引住我。不過,一開始幾堂課,老實講我有點不習慣拉丁舞以外的身體律動方式,二來,老師選的歌對於少聽國語歌曲的我來說,也非常不熟悉,再加上有幾堂因加班而缺課,第一首蔡依林的『特務 J 』學的有點零零落落,呈現有跟不上的狀態。還好我算是既龜毛而且有潛藏內心深處的好勝意識,從第二首『舞孃』開始,每週的進度,我利用睡前時間練習,依老師大約3-4週一首的進度,我每首歌至少跳有上百次,歌播放的次數那就更不可數了。當教學邁入第3首蕭亞軒的『more more more』,舞孃仍在我每天的練舞之列中,只是近來次數減到只剩每天兩次。前幾週,老師心血來潮放『特務 J 』音樂讓同學複習,我在一旁只能看,心有不甘,暗自下定決心,下週來我肯定不會是在旁邊看人跳的一員,果真,用一週零星的時間,重新研究了老師的舞步並練起來了。哈~哈~哈~
喜歡蔡依林跟蕭亞軒的人別罵我,不曉得是咬字不清還是怎樣,老實說這幾首因練舞而聽的歌,我聽的次數應該是不輸那些死忠的 Fans ,但是,整首歌詞我大約也只聽出6成的字句,所以對歌的感覺,除了音樂本身透露出來,及節奏對身體激發律動的影響之外,歌詞的意境,只能隱約抓到6-7成。所以花了點時間找到歌詞,靜下身體,去欣賞感覺並跟著哼唱。
其實仔細欣賞,這首『舞孃』詞寫的很美,而曲風加上配樂,搭配的很有畫面的感覺,閉上眼,故事的場景就隨著音樂建構在腦海裡。雖然說MV的舞蹈已經排的很棒了,但是其實MV可以再拍的更搭配詞曲一點,尤其是布景的呈現。沒看過這首歌MV的朋友,請按連結,因為我不知道貼上來會不會侵權。大家欣賞一下歌詞之美。
作詞:陳鎮川
月光 放肆在染色的窗邊 塵煙 魔幻所有視覺
旋轉 跳躍 我閉著眼 塵囂看不見 你沉醉了沒
故事 刻畫在旋轉的指尖 是誰 在癡癡的追隨
旋轉 跳躍 我閉著眼 塵囂看不見 你沉醉了沒
旋轉 旋轉 旋轉... 旋轉 旋轉 旋轉...
旋轉 跳躍 我閉著眼 塵囂看不見 你沉醉了沒
旋轉 跳躍 我閉著眼 塵囂看不見 你沉醉了沒
另一首『特務 J 』我覺得歌詞也寫的很很美,MV的畫面表現與整首歌的感覺,我個人覺得拍的比『舞孃』還來的用心,只是歌詞中有一段:愛情 有十誡 戒懶......那兩段的第二段,跟整首歌刻畫的艷與冷酷相對比,覺得有點無俚頭。(哈~我愛挑剔本性又現形囉~) 大家欣賞一下吧。
尖叫劃破漫長黑夜 香水透露你的方位 香味消失塞納河邊
深夜流星勾引月圓 蒙著面我跳過聖母院
大寫 J 像一隻蠍 鮮豔的刺 是我的識別
完美特務 J 冰凍全場焦點 把你定格在愛情盲點
尖叫劃破漫長黑夜 香水透露你的方位 香味消失塞納河邊
深夜流星勾引月圓 蒙著面我跳過聖母院轉身
大寫 J 像一隻蠍 鮮豔的刺 是我的識別
完美特務J 冰凍全場焦點 把你定格在愛情盲點
愛情 有十誡 戒懶 戒自卑 戒悶 戒愛現 戒膚淺
完美特務 J 冰凍全場焦點 把你定格在愛情盲點
完美特務 J 掌控浪漫氛圍 讓你走進愛情不歸夜
2008年8月29日 星期五
令人動容的友誼 - Story of Christian The Lion
Part 2 of 9,Part 3 of 9,Part 4 of 9,Part 5 of 9,
Part 6 of 9,Part 7 of 9,Part 8 of 9,Part 9 of 9
詳細故事內容原文版引自
By Mike Celizic
TODAYShow.com contributor
updated 8:59 a.m. ET July 30, 2008
The decades-old footage of a full-grown lion joyously embracing two young men like an affectionate house cat has made myriad eyes misty since it recently landed on YouTube. What is it about the old, grainy images that has attracted millions of clicks around the globe?
Is it simply that a lion, whimsically named Christian, remembered the two men who raised it and then released it into the wild?Is it nostalgia for a simpler time 39 years ago, when you could walk into Harrods department store in London, stroll through the “exotic animals” section, and buy a live lion cub?Is it a longing for the swinging Austin Powers-era London of 1969, when you could take the beast home to a basement flat, play soccer with it in a walled garden — and even take it out to restaurants in the back of a Bentley?
The answer may be all of the above. But it may be something more: the indelible image of a creature that could kill a man in seconds behaving like a pussycat with two men it obviously loves, smack in the middle of the African bush.
TODAY played part of the video last week with little comment or introduction, and when the grainy footage, originally shot on 16-mm film, was finished, Meredith Vieira was among many in the studio wiping away tears.
Swinging London
The video is the work of Anthony “Ace” Bourke and John Rendall, two Australians who in 1969 were living in a hip section of London. Nearly 40 years later, Rendall expressed astonishment that one video of his reunion with his former pet had drawn more than 6 million hits as of this writing. (Two other versions of the video on YouTube have drawn another 6 million hits combined.)
“Oh, my God,” Rendall exclaimed from Australia when told how popular the video has become. “If it’s made people more aware and more interested in conservation and the protection of the environment, we’re very pleased.”
Back in ’69, Rendall was living on Kings Road, in the Chelsea section of London. The center of London’s counterculture at the time, Kings Road seethed with creativity and fashion. Even Mick Jagger once resided there.
“It was more of less the center of that music, art, publishing, hairdressing world,” Rendall said. “It was a very exciting time to be in London.”
In the lingo of the day, it was wild. And it was into that milieu that Rendall and his friend Bourke would introduce something even wilder: A real, live lion.
One hump or two?
Going to London was sort of rite of passage at the time. “We finished university in Australia,” Rendall explained. “In those days, everybody in Australia went to England as soon as they got out of university.”
Having grown up in Australia’s sparsely populated outback, the young Rendall was agog at the capital of the British Empire. Where he came from, there was one store where you could buy any color shirt you wanted — as long as it was white. “If you asked for a blue one, they said, ‘Get lost,’ ” he said, but in slightly more colorful language.
So when a friend came back from a trip to Harrods, London’s famous department store, and told a story about her trip to the pet department, Rendall was understandably fascinated.
“Harrods has always claimed that they could find anything,” he explained. “Anything you’d want, Harrods could get for you.”
His friend decided to test that. “She said she’d like a camel,” Rendall said. “Without batting an eye, the manager said, ‘Would that be one hump or two, ma’am?’ I had to see the department store that was so cool.”So Rendall enlisted Bourke to go to Harrods with him. “We thought we’d have a laugh at this,” Rendall said, “and there were these beautiful lion cubs.”
Love at first sight
The two cubs were in tiny cages in the exotic animals section. Like a kid enthralled with a puppy, Rendall instantly became smitten and determined to rescue one of them.
“I grew up in the bush in Australia,” he told TODAY. “I was pretty shocked to see this animal, even if it was three months old, in this tiny cage: ‘This isn’t right. We really have to do something about this.’ And right there [we] decided to buy him.”
The notion that one could buy a lion and move it into an urban neighborhood seems preposterous today. But in 1969 London, the improbable was not impossible.
Bourke and Rendall did have to go through a long process to prove they could care for the animal, and there were others who wanted to buy the cub. But the two friends prevailed, and soon the basement of the custom furniture store where they worked had a new and exotic housecat.
“We persuaded the owners of the shop that it would be great publicity for the shop if we had the lion live there,” Rendall explained.
“It’s something that can never be done again,” he admitted. “You couldn’t have a lion in central London.”
The lion whisperers
Inspired by the Bible and a sense of irony, Rendall and Bourke named the lion “Christian,” and the beast soon became a celebrity. Rendall said they took a “horse whisperer” approach to raising the animal, never restraining it and never using physical force of any kind. Instead, they indicated with their tone of voice what was appropriate and what wasn’t.
“He could tell by the tone of our voice,” Rendall explained. “He knew that we wanted him to calm down, not now, let’s go, that sort of thing. We were very fortunate that we got it right. We ended up with a wonderful animal. He never bit anybody.”
The shop’s bottom floor became Christian’s den. “He had the whole of the basement. He had these toys down there — rolled-up old mattresses,” Rendall told TODAY. “He had his own kingdom downstairs, that’s where he slept.”
But when Bourke and Christian went out, Christian went with them, riding in style in the back seat of a Bentley. He even accompanied his human friends into restaurants. For exercise, they took him to a large, walled-in garden next to the furniture shop. Christian’s favorite pastime? Soccer.
Growing pains
After a year, Christian had grown from 35 to 185 pounds. Rendall said he and Bourke knew the lion couldn’t stay with them much longer. They weren’t worried about Christian attacking anyone, he said. It was more that he was so big he could break a window just by leaning on it. Who knew what other damage he could accidentally cause when he grew even bigger?
Fortuantely, actors Bill Travers and Virginia McKenna dropped into the furniture store one day, looking for a writing desk. They had just finished filming “Born Free,” the famous story of Elsa, a real lioness who was reintroduced to the wild. In the hit movie, the married actors played real-life naturalists George and Joy Adamson (Joy Adamson wrote the book on which the film was based).
Travers and McKenna suggested that Rendall and Bourke contact George Adamson. Soon Rendall, Bourke and Christian were all on a plane to Kenya, where they and Adamson introduced Christian to something he had never seen before: his natural habitat.
When the two friends felt sure Christian had a new family and a safe territory, they went back to their lives in London. But they kept in touch with Adamson and made a few visits to Kenya to see Christian from afar.
Emotional reunion
Their first reunion was in early 1972, a year after Bourke and Rendall left Christian with Adamson. It is this event that is shown in the grainy film that has become such a sensation on YouTube (although the captions on at least one version of the video misidentify the event as taking place in 1974.)
The now-famous footage shows the cat approaching the two men, cautiously at first. Then, as recognition begins to dawn, the lion picks up his pace and leaps into the arms of his old roomies.
The film is color, but has no sound. Subtitles have been addded to tell the story, but they’re hardly needed. There are two men in flared jeans and shaggy hair, and there is a lion. The huge carnivore approaches from a distance, slowly at first. Then recognition sets in, and soon everyone — men and beast — are hugging and crying.
Also in the original film are two lionesses named Mona and Lisa. They had been trapped elsewhere in Africa and given to Adamson to rehabilitate. Unlike Christian, Mona and Lisa had never set eyes on Bourke and Rendall before, but they came over to meet the two men anyway. If Christian vouched for them, these humans were apparently OK guys.
A last farewell
But in 1974, Adamson lost touch with Christian for three months. When he told Rendall and Bourke, they decided to make one last trip to Kenya to try to say goodbye to their old friend.
The night before they landed, according to Adamson, Christian suddenly reappeared and sat on a rock outside the naturalist’s camp — as if waiting for his pals.
There was another tearful reunion and another romp. The next day Christian walked back into the bush, where his lionesses were waiting. He was never seen again — but the power of the Internet guarantees he will never be forgotten.
Now Rendall hopes that the sudden popularity of the old film will help wildlife conservation efforts. He has remained an active supporter of the Mkomazi Game Reserve in Tanzania and the George Adamson Trust. Tragically, Adamson himself was killed during local unrest 14 years after the video was shot.
Rendall doesn’t know who posted the first video on YouTube, but he doesn’t mind that they did. “It’s a lovely story and we’re delighted people are interested in it,” he said. “If they want to support the George Adamson Trust, we’re delighted.”
To learn more about the George Adamson Trust and how you can support the preservation of wildlife, visit wildlifenow.com.
中文翻譯請參考人間福報。
以下是2008年7月底,NBC報導這則故事時播放的回顧影片,並越洋訪問Anthony Bourke 和 John Rendall的畫面。
更多相關訊息請到以下連結
2008年4月3日 星期四
2007年10月23日 星期二
關於搶救童玩節的回應
我了解這個活動對每個人心中的意義不同,對某些商家或旅行社來講,那只不過是個賺錢的管道,只要還能賺錢,什麼活動都好。對相敵對的政黨來說,這是敵對黨的政績,非換下來不可。對一步一步將活動建立起的工作人員來說,那卻像是一手拉把長大的還要離去一樣不捨。
一個活動對一個地方的意義,應該不只有賺錢這一點,一個活動的賺錢與否與活動的本質意義是沒有絕對關係的,要靠的是企劃與經營的用心巧思,而不是虧錢就停。也許身為曾經值得驕傲的宜蘭人,我有點不自量力的希望宜蘭的國際童玩節能發展成像慕尼黑九月的啤酒節,維也納二三月的歌劇節,或是巴西的嘉年華那樣。讓國際上想到台灣(Taiwan)就想到宜蘭的國際童玩藝術節(Yilan International Children's Folklore & Folkgame Festival )。
我想國際上這些代表地方的文化慶典活動,也是有它們的起源與開始,應該也有其初期的艱辛,如果這些活動當初也因為虧錢就停止,那這世界上就少了很多這些與地方相結合的歡樂慶典活動。
搖滾歌手確實年紀會變大,聲音也會吼到倒嗓,也許真的是應該轉型或是見好就收,畢竟搖滾精神不滅,還是有後浪在取代前浪,歌手換了搖滾仍在。然而,地方文化活動舉辦參與的人是一年一年的傳承,一年一年的有新血注入。並不可以相比擬的。
文化活動要長久的傳承經營下去,本來就是要地方縣市政府與中央政府對文化特色活動有一致的認同感,當政者必須要有法制而不是人治的觀念。不是換一個政黨就停辦,再換一次政黨就又重辦,這樣其實才是真正的勞民傷財。而且有些活動,一旦停辦後被鄰近國家搶去辦,你可能就無法再取回原本的優勢了。
當然我知道小市民的牢騷發生不了多大的作用,我也只是期望這些政客們能善用這些國際交流的文化活動提昇一點素質罷了。
2007年8月21日 星期二
關於那張『搶救童玩節』的貼紙
而就在我張貼『搶救童玩節』貼紙時因為一些小失誤,請一個朋友用他的電腦幫我測試看看貼紙有沒有貼好時,他問了我一句:『童玩節不是一直虧錢嗎?那停辦不是很好嗎?』當時我忙著想把貼紙搞定,也急著想下班 (颱風來襲),而且我也不想不分青紅皂白的硬是要將這件是以藍綠問題當作答案,所以沒有多做解釋。我可以了解,這位是高雄人的朋友,是無法了解童玩節對宜蘭人來說,絕對不只是一個地方活動,或是民進黨政績這樣簡單的意義。
其實,我沒有真正參與過童玩節活動的工作,我只有當過拿著票進去玩及觀賞表演的遊客,所以我的反應沒有我媽跟我弟兩人激動。我弟是童玩節早期時,蘭友會回鄉協助的義工,參與過兩三年;我媽則是近幾年的文化志工,有參與一些童玩,手工藝等的教學。對他們來說,童玩節曾經的成就,也是他們付出心力的一部份。他們也看到過宜蘭縣政府的公僕,及文化局的工作人員,還有相當多的志工,熱心於文化藝術的推廣者及暑假回鄉來熱情參與的學子,共同的努力造就出這樣一個漸漸打響知名度,而且也受到國際肯定,得到聯合國教科文組織 (UNESCO) 認證,亞洲唯一的藝術節活動。不僅如此,也帶動了宜蘭地區的觀光事業。我想,這樣一個活動對宜蘭地區及宜蘭居民的價值,實在不應該因縣長一句話,說停就停。
我得承認,這兩三年來因為知名度帶來的人潮,宜蘭縣政府並沒有做完整的配套措施,也沒有遠光長遠的在週邊做擴充的建設。再者,同樣的活動經過這麼多年辦下來,並沒有在『國際童玩』這個主題上,好好的逐年創新,反而把主題有點偏到『玩水』這個附加的遊樂上面。在開始虧本的第一年沒有即時的檢討缺失,並做通盤的企劃,這些都是相當需要改進的。但是,當一件事遇到困難,並不是只有停止這條路,而是應該要想辦法解決的,不是嗎?容我固執的認為,這樣一個已經深植蘭陽的活動並不應該因為虧錢而停止。
我們一家人從陳定南當縣長的兩年多後,全部由藍轉綠,雖然這一次縣長我沒有選呂國華,但是我並不會把搶救童玩節跟罷免呂國華綁在一起。搶救童玩節是需要的,但是呂國華畢竟是大多數宜蘭選民的選擇,我想,任何問題應該要針對問題的重點解決,而不是用罷免縣長來混淆焦點。
我只是小小市民,沒有背景,也沒有太重的政治色彩,也沒有能力決定要不要停辦。我只是想要維持這樣一個很多蘭陽子弟們多年來共同投入努力得來的成果。我享受過童玩節的樂趣,我希望有一天我的孩子也能享受到同樣的活動。
以下有一些更有見解的文章,歡迎大家去了解:
http://www.nmns.edu.tw/php/Library/quaterly/200510_59.pdf
Mark's Place
也歡迎大家告訴我其他相關的文章,或是不同的聲音
2007年5月31日 星期四
貓的碎碎唸 -- 是溝通? 是雞同鴨講?
貓笨
一直有個疑問
兩個語言不同的個體
彼此不斷的用自己的言語對談
就像
貓不停的喵
主人不停講
以為彼此在溝通
其實是雞同鴨講
如果
不能試著學習對方的語言
那麼
所有努力的對話
是否都枉然
2007年5月27日 星期日
I cannot live without you??
"I cannot live without you"
如此動人
也夢想著有一天有人這麼對我說
我一定會開心的如蝴蝶飛舞
這兩天,貓在家裡,突然有個怪異冷酷的想法
"I cannot live without you" 根本就是一句很自私的話語
一直說這句話是?? 想取得同情票嗎??
If you really love me, If you really want to be with me.
Please make me feel I cannot live without you.
Not just keep on telling me you cannot live without me And Do Nothing!!!
這算是頓悟
還是
被冷酷現實污染純真呢?
2007年5月25日 星期五
生活隨想 - 真的是雜亂無章的記
可當你無紙墨在手
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
如此 你眼前的笑容
the warm morning sunlight comes closer.
or you could try to make it better.
2007年5月24日 星期四
關於情感
2007年5月21日 星期一
Global Warming -- What can I do?
趕緊上網查了一下,理論上如果大氣中二氧化碳的含量增加一倍,地球表面的溫度就會上升3度至5度。 聯合國氣候變化跨國組織的研究指出 在過去一百年間,地球平均溫度已上升0.45℃ 公元2030年時地球平均溫度將再上升1℃ 至2100年時則又上升3℃ 。
目前全球的二氧化碳排放量還在不斷的有增無減,樹木雨林也一再的遭人為的濫伐,降低了樹木調節二氧化碳的能力。更令人憂心的是,地球暖化造成的氣候異常,高溫,乾旱使得雨林消失的速度更快,造成了難以阻止的惡性循環。每年新的報告出來,暖化的速度與氣候異常的程度,都比前一年的嚴重許多。像明天過後那樣的景象,所謂的幾百年後將會再度來臨的冰河時期,腳步是不是一再的逼近?幾個世代之後?這輩子遇不到?You never know!!
記得在2004年的Chinesenewsnet中,看到一篇報導,標題為:北極冰融全球暖化導因 學者看法不一。提到2003年9月北極最大的一座冰棚裂成兩半,文中也提到一些跟明天過後片中相同的理論,海平面不斷的上升,人類填海的速度,能及大自然反撲的力量嗎?
這些怵目驚心的報告,與這兩年來自己體驗台灣的天氣變化,不禁在想,身為現在人的我,這樣一個依賴現代科技文明的我,能為自己的未來生活環境,提供多少貢獻?
種樹嗎?我沒有田沒有地?暫時難為。
剛好看到1013期商業周刊提到幾點大家可以參考的,我從讀到這篇文章開始,就常提醒自己盡力做到:
一、 下班電腦關機。 二、 少開車,搭乘大眾運輸系統
三、 隨時保持輪胎在充氣狀態。定期保養引擎。
四、 手機充好電,立刻拔掉充電器插頭。
五、 每天煮東西加鍋蓋。
六、 回收紙。
這樣的報導,讓我想起有一天,我在新竹科學園區附近等著過馬路,我看著一輛一輛塞在馬路上的車,我發現,80%的車上都只有駕駛一人,15%左右有乘客一名,另外5%有兩名或以上的乘客,(這是我觀察大約50多輛車的結果),爾後又隨機觀察幾次,也都是差不多的比例。這不禁讓沒有汽車的我有點納悶,真的有必要每個人都擁有一輛車嗎?有車的朋友總是跟我說,開車方便嘛!至少下雨天舒適點,出遠門也方便些!好吧,真的那麼需要舒適,那...難道不能共乘嗎?
大家不都一直抱怨油漲價,抱怨景氣差,錢難賺。那怎麼不會想想如何大家共乘,又能省錢,又能節約能源,又能增加同事感情,又能減少廢氣排放,是多麼多贏的做法,但是似乎沒有說少人這麼做。我想,不方便大概是一個最堂而皇之的藉口吧~人類啊~看遠點吧~